
You read it correctly.
The Office is headed to the big screen. Except that it's not the American version. Nor is it the original British version. The German version, called
Stromberg,
is getting the movie treatment.
It will be an interesting experiment. If it is successful, I wonder if we'll see other franchises of
The Office hit the big screen? Gervais and Merchant wrapped up the storylines of the British version quite nicely in the final special, so I don't see that version hitting the theaters (but since no story ever truly ends, I could be proven wrong).
The stars of the NBC version, however, are currently movie stars in their own right (Yes, I am counting
The Rocker) and could possibly carry a movie version. However, at this stage a movie version would just interfere with the television version (much like
Steven Moffat said about Doctor Who) so I don't see a movie of the U.S. version anytime soon.

If you just can't wait until tonight's season premiere of
The Office,
Slate has a little something to whet your appetite: clips from
The Office. Well, more specifically, they have clips from
Le Bureau and
Stromberg, the French and German versions, respectively, of the original British classic.
The article, written by Liesl Schillinger, examines the reasons why the remakes -- including the American version -- were done, paralleling how each fictitional office is portrayed with how each country views their respective 9-to-5 grinds. For instance, the "Tim and Dawn" equivalent in Germany are even better looking than the American "Jim and Pam," and are already fooling around under the desk. And, the British and French
Offices emphasize that life isn't all about work, while the American version reflect our nation's desire to revolve our lives around the workplace, even if we don't actually do much productive work. Not a bad read for a lazy Thursday afternoon at work.